首页
 

出国劳务信息
出国劳务合同
出国打工招聘网
出国劳务招工
出国劳务公司
出国打工信息
出国劳务咨询
出国工作

新闻

清明节的英文

来源:www.hncggz.com    编辑: 今日新闻热点     时间:2025-07-11点击:

一、清明节的多元翻译

Qingming Festival

这是最为普遍采用的音译表达,凸显了中国传统文化的独特魅力。每当这个节日来临,无数华夏儿女的心中都会涌现出对先人的无尽缅怀。

Tomb-sweeping Day

此译法强调扫墓这一核心习俗,为西方媒体中常见的译法。在这一天,人们回归故土,扫墓祭奠,表达对先人的尊敬与怀念。

Tomb Sweeping Festival

此译法与“Tomb-sweeping Day”相似,侧重于节日属性,凸显了清明节作为重要祭祀活动的地位。

二、从节气到节日的别样译法

Pure Brightness Day / Clear and Bright

这些译法源自清明时节的节气特征,描述了此时节的气候特点。在春意盎然、万物复苏之际,人们踏青赏花,感受大自然的生机与活力。

Ching Ming Festival

这是采用威妥玛拼音体系的旧式音译,虽然在现代使用频率较低,但却承载了历史的记忆与文化的传承。

All Souls’ Day

此译法借用了西方的类似节日名称,虽然使用频率不高,但在国际交流中也是一种有效的表达方式。

三、使用场景建议与实例

在国际交流中,推荐组合使用:Qingming Festival (Tomb-sweeping Day),既体现了节日名称,又突出了其核心活动。

当需要详细阐述节气的属性时,可以辅以:_The festival marks the beginning of sunny spring days, known as "Clear and Bright," when families gather for spring outings and celebrate the renewal of life._

四、相关英文词汇详解

扫墓:Sweeping tombs is a traditional practice during Qingming Festival, when families visit the graves of their ancestors to pay homage.

祭祖:Ancestor worship during Qingming Festival is a way to honor and pay tribute to the memory of one's ancestors.

纸钱:Joss paper, burned as an offering, is a traditional way to pay respects to ancestors.

踏青:Spring outing is a popular activity during Qingming Festival, when people enjoy the beauty of nature and the warmth of spring.

例句:During the Qingming Festival, Chinese families pay homage to their ancestors by sweeping tombs and burning joss paper, while also engaging in activities such as spring outing to celebrate the joy of spring.

关闭